3 tipos de tradução de website que você precisa saber sobre

Traduzir o seu site com o Localizer é extremamente fácil e você não precisa ser um guru da TI para fazê-lo. Mas antes de você ir todos os gung ho e começar a traduzir o seu conteúdo, você precisa entender os tipos de tradução à sua disposição. Nem todas as traduções são iguais e é importante que você possa dizer a diferença entre eles antes de decidir qual deles você precisa. Abaixo está uma visão rápida de cada um.
1. Tradução DIY
Nós damos-lhe as ferramentas e os seus peritos internos usá-los.
Prós
Contras
2. Tradução automática
Fornece uma tradução direta do conteúdo de um idioma para o outro.
Prós
Contras
3. Tradução Profissional
Fornece uma tradução de um tradutor profissional e representa mais do que uma simples tradução.
Prós
Contras
Conclusão
Nós sempre recomendamos usar uma tradução profissional quando você pode, pois isso lhe dá o melhor resultado possível e garante que você colher todos os benefícios de localizar o seu site. Se você não tiver certeza de que seu orçamento permite, vá para a planos de preços para uma melhor idéia do que podemos oferecer. Você pode sempre contactar-nos para planos personalizados e preços, portanto, não ser tímido!
Já escolheu uma tradução? Dê uma olhada em nosso post sobre a forma de traduzir o seu conteúdo em três cliques.
Ainda não está usando o Localizer? Comece um dia 7 de teste gratuito ou reservar uma demonstração agora!
1. Tradução DIY
Nós damos-lhe as ferramentas e os seus peritos internos usá-los.
Prós
- Nenhum custo de tradução na plataforma como você está fazendo tudo sozinho
- Bom para traduzir pequenos pedaços de conteúdo
Contras
- Forma mais lenta de tradução (podemos fazê-lo mais rápido, garanto-vos!)
- Você precisa de especialistas em casa para fazê-lo corretamente
- Horas de homem adicionais provavelmente resultará em gastos mais do que se você optou por outro tipo de tradução
2. Tradução automática
Fornece uma tradução direta do conteúdo de um idioma para o outro.
Prós
- Traduz o seu conteúdo instantaneamente
- A opção de tradução mais barata disponível fora de DIY
- Bom usar se você estiver com pressa
Contras
- A natureza direta da tradução às vezes resulta em conteúdo confuso
- A falta de entrada humana significa que nenhum contexto é contabilizado
3. Tradução Profissional
Fornece uma tradução de um tradutor profissional e representa mais do que uma simples tradução.
Prós
- A melhor tradução disponível
- Dá acesso a mais de 18,000 tradutores profissionais
- Fornece contexto para seu conteúdo para mantê-lo relevante
- Motor de busca amigável
- Nenhuma chance de confundir seus visitantes
Contras
- Nenhum - esta é a tradução de melhor qualidade que você pode obter
Conclusão
Ainda não está usando o Localizer? Comece um dia 7 de teste gratuito ou reservar uma demonstração agora!