Ficamos perguntados o tempo todo sobre os diferentes tipos de tradução que o Localizer atende, mas a questão que nos é feita mais é em torno do nosso serviço de tradução humana:
- Quão boa é a sua tradução humana?
The answer is pretty straightforward – really good!
So how do we make sure it stays that way? In a nutshell, Localizer ensures that your content is given as much attention as it needs from a dedicated professional translator, providing you with the best quality translation that retains its context and SEO friendliness.
Here’s how it works:
1
First, you add custom instructions for our translators to make sure every translation meets your exact requirements. This includes the general tone of voice of your content, the type of audience you usually target, topics you write about regularly and also any words you want to be excluded from your translations.
2
Once your instructions are in place, you simply order your translations. You can choose to translate your entire website or select specific pages and pieces of content. Ordering a human translation with Localizer is super easy and can be done in just three clicks.
3
Seu pedido é então passado para a nossa rede de parceiros de tradução, que organiza todas as páginas do seu site em um único trabalho. Nossos parceiros têm mais de 18,000 tradutores profissionais para escolher e seu trabalho é passado para o tradutor que melhor se adapte às suas necessidades. Isso significa que há apenas uma tarefa para concluir para o seu tradutor dedicado, tornando o processo limpo e eficiente.
4
O seu tradutor dedicado passa pela sua lista de instruções e começa a traduzir o seu conteúdo de acordo com as suas necessidades. Ao contrário de uma tradução automática, um tradutor humano pode manter o seu conteúdo no contexto perfeito e garantir também é SEO amigável, para que seus clientes possam encontrá-lo nesse idioma.
Durante todo o processo, você terá uma comunicação constante com seu tradutor por meio de um sistema de comentários bidirecionais. Este loop de feedback permite que você solicite alterações se houver alguma parte de sua tradução que você gostaria de ser ajustada, ou fornecer instruções atualizadas, se necessário.
É isso aí!
Cada tradução humana é feita sob medida para atender às suas necessidades exatas, garantindo uma qualidade, SEO amigável e in-context resultado de cada vez. Uma tradução humana é extremamente rápida e não levará mais de dois dias para concluir não importa quão grande o seu site é, mas normalmente é feito em cerca de duas horas!